Welcome to our blog for Intellectual Property Law and Practice in Latin America!
¡Bienvenidos a nuestro blog de Derecho y Práctica de la Propiedad Intelectual en Latinoamérica!
Bem-vindo ao nosso blog sobre Direito e Prática de Propriedade Intelectual na América Latina!
Showing posts with label Treaty to Improve Access to Published Works for Persons who are Blind. Show all posts
Showing posts with label Treaty to Improve Access to Published Works for Persons who are Blind. Show all posts

Friday, 12 February 2016

Patricia Covarrubia

Peru is adding to its list: WIPO administered treaties

    No comments:
On 02 February Peru ratified the Marrakesh Agreement at the headquarters of WIPO.

Image result for blind readingThe news are published by the Peruvian National Institute for the Defence of Competition and Protection of Intellectual Property (Indecopi) which welcomes the recent ratification. The Marrakesh Agreement obliges signatory states to make changes and exceptions to the rules on copyright for the benefit of the blind, visually impaired, and otherwise print disabled (VIPs).

Peru became the fourteenth country to ratify the treaty, and the seventh Latin American country to do so. The others are: Argentina(April 1, 2015), Brazil (December 11, 2015), El Salvador (October 1, 2014), Mexico (July 29, 2015), Paraguay (January 20, 2015), Uruguay (December 1, 2014).

The Treaty, which forms part of the body of international copyright treaties administered by WIPO, will enter into force three months after 20 Contracting countries deposited their instruments of ratification or accession. Peru joined WIPO in 1980 and have signed many treaties not only in the area of copyright e.g. UPOV Convention, Budapest Treaty, Patent Cooperation Treaty and the Trade Mark Law Treaty.

Finally, INDECOPI refers to data brought by the World Blind Union (WBU), and notes that “over 90% of all published material is inaccessible to the blind and visually impaired.”

Source INDECOPI.
Read More

Friday, 28 June 2013

Rodrigo Ramirez Herrera @ramahr

OMPI: Histórico Tratado facilitará acceso a los libros para las personas con discapacidad visual de todo el mundo

Bajo el auspicio de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) ayer se adoptó en Marrakech (Marruecos) un importante tratado que favorecerá un acceso mucho mayor a los libros para los cientos de millones de personas en todo el mundo que son ciegas, y tienen discapacidad visual o dificultades para acceder al texto impreso.

El Tratado fue aprobado después de más de una semana de intensos debates entre los negociadores y es la culminación de años de trabajo para mejorar el acceso a las obras publicadas de las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades de acceso al texto impreso en formatos como el Braille, letra grande y audiolibros.

Según declaró el Director de la OMPI Francis Gurry: “Este tratado es una victoria para las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades de acceso al texto impreso, pero también para el sistema multilateral. Con él, la comunidad internacional ha demostrado que tiene capacidad para responder a problemas específicos y para llegar a una solución de consenso. El tratado es un instrumento equilibrado en el que se deja muy bien constancia de los intereses de unas y otras partes interesadas”.

“Se trata de un tratado histórico que ofrecerá beneficios tangibles a las personas con discapacidad visual”, agregó

Por su parte Stevie Wonder se reunirá hoy con los negociadores para participar en la celebración prevista y dar un concierto en el Palais de Congrés de Marrakech, donde han tenido lugar las negociaciones.

En la Conferencia diplomática convocada por la OMPI sobre la conclusión de un tratado que facilite a las personas con discapacidad visual y a las personas con dificultad para acceder al texto impreso el acceso a las obras publicadas, que se inauguró el 18 de junio, se han dado cita más de 600 negociadores procedentes de los 186 Estados miembros de la OMPI. Está previsto que la conferencia se clausure oficialmente hoy.

Con el tratado, denominado Tratado de Marrakech para Facilitar el Acceso a las Obras Publicadas para las Personas Ciegas, con Discapacidad Visual o con otras Dificultades para Acceder al Texto Impreso, se aspira a subsanar “la escasez de libros” al exigir a las Partes Contratantes que adopten disposiciones en las respectivas legislaciones nacionales que permitan la reproducción, la distribución y la puesta a disposición del público de obras publicadas en formato accesible, contemplando con ese fin limitaciones y excepciones a los derechos de los titulares de obras protegidas por derecho de autor.

También prevé el intercambio transfronterizo de esas obras en formato accesible entre organizaciones que estén al servicio de las personas que son ciegas, que tienen discapacidad visual o padecen otras dificultades de acceso al texto impreso. El tratado armonizará las limitaciones y excepciones de modo que esas organizaciones puedan trabajar sin obstáculos fronterizos. La posibilidad de intercambiar obras en formato accesible se traducirá en una mayor disponibilidad general del número de obras por cuanto eliminará la duplicación y aumentará la eficacia. Por ejemplo, en lugar de que haya cinco países que elaboren versiones en formato accesible de la misma obra, esos cinco países podrán, cada uno por su cuenta, producir otras obras en formato accesible que luego podrán poner a disposición de los demás países.

Hasta el momento, los gobiernos nacionales tenían la prerrogativa de definir las limitaciones y excepciones autorizadas a ese respecto. En la práctica, esas limitaciones y excepciones varían mucho de una legislación nacional a otra. En un gran número de países, es gratuita la reproducción con fines de uso privado, pero sólo unos cuantos países contemplan excepciones para, por ejemplo, la enseñanza a distancia. Además, las exenciones se aplican exclusivamente en el país concernido.

El tratado tiene también por finalidad aportar garantías a los autores y los editores en el sentido de que las obras publicadas no se verán expuestas a un uso indebido o a la distribución a personas distintas de los beneficiarios previstos. En el tratado se reitera el requisito de que el intercambio transfronterizo de obras elaboradas gracias a las limitaciones y excepciones previstas se limite a determinados casos especiales que no atenten a la explotación normal de la obra ni causen un perjuicio injustificado a los intereses legítimos del titular de los derechos.

En el tratado se exhorta a la cooperación entre Partes Contratantes a los fines de fomentar los intercambios transfronterizos. En virtud del tratado las partes se comprometen a incrementar la disponibilidad de obras publicadas lo antes posible; esa cooperación constituye un importante paso hacia el logro de ese objetivo.

El tratado será firmado por las delegaciones nacionales el viernes y entrará en vigor una vez haya sido ratificado por 20 Estados miembros que estén de acuerdo en quedar vinculados por sus disposiciones.

Fuente: OMPI
Read More